Subject: Re: Copyright and legalese
To: Paulo Alexandre Pinto Pires <p@ppires.org>
From: John Hawkinson <jhawk@MIT.EDU>
List: netbsd-docs
Date: 02/10/2004 03:00:07
Paulo Alexandre Pinto Pires <p@ppires.org> wrote on Tue, 10 Feb 2004
at 05:23:59 -0200 in <4028870F.2050900@ap.ppires.org>:

> I am sending this message after having talked to Jan Schaumann about 
> copyright notices in htdocs pages (but perhaps the Guide and other 
> documentation could also be affected).  The issued came to surface after 
> I sent him a diff for Portuguese translation, mostly consisting of 
> changes to copyright notice in old pages, which had been left 
> untranslated when I first worked on them.
> 
> For a number of sensible reasons, Jan suggested that those notices 
> should remain untranslated.  However, I have a strong feeling that 
> copyright notices are targeted at the reader (so that a casual reader 
> won't unconsciously "borrow" copyrighted material from our site, for 
> example), and should, therefore, be translated.  On the oher hand, we 
> were not absolutely sure that such notices were not there for use by 
> authorities in te US, to help enforcing copyright claims, if necessary.

I think you'd be best off appending a translation of the copyright
message as the next paragraph (or prepending the translation
as the prior) and keeping the original verbatim. That way everyone
should be happy :)

--jhawk