Subject: Re: Translation problem.
To: None <firstname.lastname@example.org>
From: Jan Schaumann <email@example.com>
Date: 02/06/2003 10:29:30
Dawid Szymanski <firstname.lastname@example.org> wrote:
> are there any rules used on netbsd.org domain when translating:
> Copyright, NetBSD Foundation, All Rights Reserved ?
> On /fr/ are aprtialy translated, on /de/ arent.
> Any idea? Proposition?
I'd suggest to use whatever seems appropriate for the language into
which the text is translated. I decided to use the english term for the
German translation since it's a well known and often used phrase in
German writing as well. In addition, I felt that just to be on the safe
side from a legal POV I'd leave it in english.
If there is a polish equivalent feel free to use that version, otherwise
it's no problem to leave it in English, I think.
Multiarchitecture OS, no hype required.