Subject: [netbsd-docs-fr]participation
To: None <netbsd-docs-fr@guinness.cs.stevens-tech.edu>
From: iMil <imil@home.imil.net>
List: netbsd-docs-fr
Date: 06/11/2002 14:23:50
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Salut la liste,

suite =E0 une discussion avec ada, je propose mon aide =E0 la traduction
fran=E7aise du site / de la documentation NetBSD.
Existe-t-il une task-list ou une affectation officielle des repertoires /
documents fonction des personnes ? je pose cette question pour etre bien
certain de ne pas entammer la traduction d'un document d=E9ja en traitement=
=2E
D'autre part, y-a-t-il un ordre particulier d'urgence dans les
traductions, i.e. un repertoire plutot qu'un autre ?
Enfin, la page d'information d'ada ne mentionne pas =E0 qui l'on doit
envoyer les pages traduites, doit-on commiter =E0 un endroit pr=E9cis ou
quelqun s'occuppe-t-il de centraliser les traductions ?
Navr=E9 de vous harceler ainsi de questions mais je veux etre sur de ne pas
faire n'importe quoi ;)

A bientot,

- -------------------------                                                =
 _
iMil <imil@home.imil.net>                          ASCII ribbon campaign ( =
)
     http://gcu-squad.org                           - against HTML email  X
                                                                & vCards / =
\
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (NetBSD)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE9BevZFG3BlGWyzUIRAvvMAJ9bnNm27HKO2ZqRHULAP/EbJPWyZwCeP82M
FCP0eiJZ0GiBLnxMAgIhaa8=3D
=3DvyA4
-----END PGP SIGNATURE-----