Subject: Re: ap-contrib para revisar
To: =?ISO-8859-1?Q?C=E9sar_Catri=E1n_C=2E?= <ccatrian@eml.cc>
From: Javier (a.k.a AlBundy) <buzonazo@gmail.com>
List: netbsd-docs-es
Date: 10/04/2005 19:15:40
On 10/2/05, C=E9sar Catri=E1n C. <ccatrian@eml.cc> wrote:

> > "get the XML/DocBook sources of the NetBSD guide and work directly on
> > them, in order to reuse the existing format (i.e. tags) in your work."
>
> se=F1alar al lector que la expresi=F3n entre corchetes se denomina 'tag'
> se ubica fuera del prop=F3sito de la traducci=F3n y tampoco lo se=F1ala l=
a
> gu=EDa en forma expl=EDcita.
[...]
> Entonces podr=EDamos colocar (ej.marcas/etiquetas/tags), pero no encuentr=
o
> sentido a=F1adir 'tags' ya que mi intenci=F3n es se=F1alar las tags en es=
pa=F1ol,
> o sea etiquetas o marcas.
[...]
> Por lo tanto las podr=EDa dejar como (ej. etiquetas/marcas o formato).

OK, me has convencido, el t=E9rmino "tags" en ingl=E9s, exclu=EDdo. Ahora
bien, si el original es:
<reuse the existing format (i.e. tags)>, =BFmetes "formato" dentro de
los par=E9ntesis y tambi=E9n fuera?


> > > > > > ------
> Corresponde a la secci=F3n B.2., "Sending Contributions" y el texto origi=
nal es:
> "XML/DocBook; this is the preferred format. If you choose to use this for=
mat,
> please get the guide sources and use them as a template for the indentati=
on
> and text layout, in order to keep the formatting consistent."

> > > Entonces podr=EDa quedar como:
> > > '... la consistencia en la organizaci=F3n de los p=E1rrafos.' (para n=
o redundar
> > > con texto)

OK, en esto de acuerdo.



>
> > > > > > ------
> > > > > > <si el formato es mantenido en forma simple, no es dif=EDcil co=
nvertir
> > > > > > texto al formato XML.>
> > > > > > Para traducir "if the formatting is kept simple, it is not diff=
icult
> > > > > > to convert text to XML format.", yo elegir=EDa
> > > > > > <si el formato SE MANTIENE SIMPLE, no es dif=EDcil convertir te=
xto
> > > > > > (texto plano, pondr=EDa yo en el original) al formato XML>
> > [...]
> > > 'si la disposici=F3n se mantiene simple, no ser=EDa...'
> >
> > =BFAlguna raz=F3n para usar condicional ("no ser=EDa dif=EDcil") en lug=
ar de
> > presente ("no es dif=EDcil")?.
>
> Si, el original en ingl=E9s es un condicional.

Bueno, eso es matizable. Se puede usar una expresi=F3n que formalmente
es presente, para indicar un futurible, algo hipot=E9tico, algo
condicional. Pero tampoco es cuesti=F3n de estar 3 semanas con la
discusi=F3n "no es dif=EDcil convertir" vs. "no ser=EDa dif=EDcil convertir=
".
Por mi parte, ambas son aceptables.


Saludos.