Subject: [netbsd-docs-de] Re: faq de
To: Robert Altschaffel <rob.alt@gmx.de>
From: Jan Schaumann <jschauma@netmeister.org>
List: netbsd-docs-de
Date: 04/28/2002 13:01:17
Robert Altschaffel <rob.alt@gmx.de> wrote:
> Hallo
> 
> Hier ist die Uebersetzung des FAQ.

[Hierbei handelt es sich um htdocs/Ports/i386/faq.html]

Erst mal natuerlich vielen Dank fuer deine Arbeit.  Ich hab im Moment
leider keine Zeit, dies Korrektur zu lesen, weshlab es wahrscheinlich am
Besten gewesen waere, wenn du das Dokument direkt an
netbsd-docs-de@cs.stevens-tech.edu geschickt haettest. :)

Moechte hier vielleicht jemand mal ueber
http://netbsd.netmeister.org/de/Ports/faq.html fliegen?

Ein paar kurze Anmerkungen noch eben schnell:
Es waere am einfachsten, wenn Du anstelle von faq.html faq.list
uebersetzt haettest und mir dann den output von "cvs diff -bu" aus
...htdocs/de/Ports/i386/ gesandt haettest.  Wuerde uns alen etwas Muehe
sparen ;-)  Siehe dazu [1] und [2].

Ebenfalls einfacher waere es fuer Dich, wenn du die Uebersetzung mit dem
script htdocs/de/translate.sh beginnst - dadurch waere dann der korrekte
"Content-Type" header sowie der NetBSD-CVS-ID comment (including
original version) unter anderem eingefuegt und die image-tags adjusted
worden.

Umlaute sollten entweder als HTML (&auml;) oder als echte Umlaute (ä)
genutzt werden (hier in E-Mail nutze ich Umlaute nicht, da mein Keyboard
diese nicht hat und ich zu faul bin die entprechenden
Tastenkombinationen zu mappen ;-).

Dies, wie gesagt, lediglich als Hinweise fuer die Zukunft.  Nochmals
vielen Dank fuer die Uebersetzung.  Sobald sie Korrektur gelesen wurde
(Formsache - jeder macht Fehler), werde ich das Dokument in den NetBSD
CVS Tree commmitten.

-Jan

[1] http://www.netbsd.org/developers/translate.html
[2] http://www.netbsd.org/~jschauma/