Subject: Re: german translation of NetBSD/xen-index (xml) update 200607052345
To: =?ISO-8859-1?Q?Rainer_Brinkm=F6ller?= <rainer.brinkmoeller@web.de>
From: Hubert Feyrer <hubert@feyrer.de>
List: netbsd-docs
Date: 07/07/2006 20:12:49
  This message is in MIME format.  The first part should be readable text,
  while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools.

---1756158181-2086513606-1152295969=:30644
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE

On Fri, 7 Jul 2006, Rainer Brinkm=F6ller wrote:
> In the middle of the night i didn't found a better translation for:
> " It was first brought to NetBSD by Christian Limpach"
>
> Maybe "urspr=FCnglich" instead of "erstmals" would be better?

Maybe - but I think the current version's just as good, no?


  - Hubert

>
> Gruss,
> Rainer
>
>
> Hubert Feyrer schrieb:
>
>> On Wed, 5 Jul 2006, Rainer Brinkm=F6ller wrote:
>>=20
>>> because of changes in the original NetBSD Port Xen index, I'd update th=
e=20
>>> german translation.
>>>=20
>>> The xml file and the diff outputs can be downloaded from=20
>>> http://xen-forum.net/nbsdxeninf.html
>>=20
>>=20
>> Thanks a lot, I have committed your changes.
>> The only nit that I have (which I haven't committed) was
>>=20
>> -    Er ist seit dem 11. M=E4rz 2004 im NetBSD Sourcetree enthalten.
>> +    Er wurde erstmals am 11. M=E4rz 2004 durch Christian Limpach zum Ne=
tBSD=20
>> Sourcetree hinzugef=FCgt.
>>=20
>> Why "erstmals" - when was it added the second time? :-)
>>=20
>> Besides that the changes look fine, and they should be on the website=20
>> within an hour.
>>=20
>>=20
>>  - Hube
>> rt
>
>

---1756158181-2086513606-1152295969=:30644--