Subject: Polish NetBSD 1.6 Release Annoucement
To: None <netbsd-docs@netbsd.org>
From: Dawid Szymanski <dawszy@tgr.lubin.edu.pl>
List: netbsd-docs
Date: 07/03/2002 14:11:24
--HlL+5n6rz5pIUxbD
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline

Hi!

I'd like to share my work with you, and ask for fixing my bugs
Following files are transleted in 99% (ports name/descriptions arent)

Attaching!

PS: Jan, please generate .html files ! and commit

Regards,
Dawid Szymanski

-- 
http://www.NetBSD.org/ http://www.pl.silcnet.org/ http://www.google.com/ Enjoy!
     .:: mobile: +48691626681 :: DAWS-6BONE :: DAWS-RIPE  :: SQ6EMM ::.

--HlL+5n6rz5pIUxbD
Content-Type: text/plain; charset=unknown-8bit
Content-Disposition: attachment; filename="NetBSD-1.6.list"
Content-Transfer-Encoding: 8bit

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">

<html lang="pl">
<head>
<!-- Prawa autorskie (c) 1994-2002
	Fundacja NetBSD, Inc.  WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. -->
<link rev="made" href="mailto:www@NetBSD.ORG">
<title>Zapowiedź wypuszczenia NetBSD 1.6</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-2">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">

<center><h1>Zapowiedź NetBSD 1.6</h1></center>

Projekt NetBSD ma przyjemność ogłosić, że wersja 1.6 systemu operacyjnego
NetBSD jest już dostępna.
<p>

<!-- XXX -->
NetBSD jest szeroko znane jako najbardziej przenośny system operacyjny
na świecie. Aktualnie może pracować na trzydzistu jeden różnych rodzinach
systemów, oraz dwunastu różnych rodzinach procesorów, wszystko to z
pojedynczego drzewa źródeł. Cały czas zwiększa się ilość platform.
<p>

<!-- XXX
NetBSD 1.6 continues our long tradition with major improvements in
file system and memory management performance, major security
enhancements (including integration of IPsec, SSH and Kerberos 5), and
support for many new platforms and peripherals.
<p>
-->

Kompletne źródła oraz binaria NetBSD 1.6 są dostępne w wielu miejscach
na świecie. Lista miejsc, z których można pobrać NetBSD za pomocą
FTP, AnonCVS, SUP oraz innych metod znajduje się na końcu tej zapowiedzi;
najświeższa lista miejsc, z których można pobrać NetBSD znajduje się
pod adresem: <a href="/mirrors/">http://www.netbsd.org/mirrors/</a>
<p>

<h2>O NetBSD</h2>

<!-- XXX --> 
    System operacyjny NetBSD jest w pełni funkcjonalnym, darmowym
		UNIX-owym systemem operacyjnym pochodzącym z Berkeley Networking
		Release 2 (Net/2), 4.4BSD-Lite oraz 4.4BSD-Lite2. NetBSD działa na
		44 różnych architekturach obsługując 16 odmiennych rodzin procesorów,
		a będzie obsługiwał jeszcze więcej. NetBSD 1.6 zawiera kompletne
		binarne dystrybucje dla 36 różnych typów maszyn.
    <p>

    NetBSD jest wysoko zintegrowanym systemem. Dodatkowo poza jego
		wysoką przenaszalnością, wysoko wydajnym jądrem, NetBSD obsługuje
		kompletny zestaw narzędzi użytkownika, kompilatorów dla kilku języków,
		system X Window, oprogramowanie firewall oraz wiele innych narzędzi,
		wszystkie z pełnym kodem źródłowym. Obsługujemy także oprogramowanie
		trzecie (łącznie z pulpitami KDE i GNOME) poprzez nasz system pakietów.
    <p>

		Więcej informacji o celach Projektu NetBSD możesz uzyskać
		na stronie NetBSD pod adresem:
    <p>
    
    <dl compact>
    <dd><a href="../../Goals/">http://www.netbsd.org/pl/Goals/</a>
    </dl>
    <p>
    NetBSD jest darmowe. Cały kod źródłowy podlega nie-restrykcyjnym
		licencjom oraz może być wykorzystywany bez płacenia honorariów.
		Darmowe wsparcie jest dostępne przez nasze listy dyskusyjne oraz
		stronę Internetową. Komercyjne wsparcie jest dostępne z kilku źródeł;
		niektóre są wymienione pod adresem:
										 
    <p>
    
    <dl compact>
    <dd><a href="../../../gallery/consultants.html">http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html</a>
    </dl>
    <p>

    Szersze informacje o NetBSD są dostępna na naszej stronie Internetowej:
    <p>

    <dl compact>
    <dd><a href="../../">http://www.netbsd.org/pl/</a>
    </dl>
    <p>
	NetBSD jest efektem pracy <a href="/People/">rozmiatych ludzi</a>
	rozsianych po całym świecie. 'Net' w naszej nazwie jest uhonorowaniem
	Internetu, który pozawala nam komunikować się i dzielić kod, bez którego
	projekt nie mógłby zaistnieć.

<h2>Rodziny systemów obsługiwanych przez NetBSD 1.6</h2>

    NetBSD 1.6 dostarcza wspierane dystrybucje binarne dla poniższych
		systemów:
    <p>

<dl><dd>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
<tr><td><a href="../../../Ports/acorn26/">NetBSD/acorn26</a></td>
    <td>Acorn Archimedes, A-series and R-series systems<td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/acorn32/">NetBSD/acorn32</a></td>
    <td>Acorn RiscPC/A7000, CATS, Digital Shark, EBSA-285, VLSI RC7500</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/alpha/">NetBSD/alpha</a></td>
    <td>Digital/Compaq Alpha (64-bit)</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/amiga/">NetBSD/amiga</a></td>
    <td>Commodore Amiga, MacroSystem DraCo</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/arc/">NetBSD/arc</a></td>
    <td>MIPS-based machines following the Advanced RISC Computing spec</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/atari/">NetBSD/atari</a></td>
    <td>Atari TT030, Falcon, Hades</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/cats/">NetBSD/cats</a></td>
    <td>Chalice Technology's Strong Arm evaluation board</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/cobalt/">NetBSD/cobalt</a></td>
    <td>Cobalt Networks' MIPS-based Microservers</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/dreamcast/">NetBSD/dreamcast</a></td>
    <td>Sega Dreamcast game console</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/evbarm/">NetBSD/evbarm</a></td>
    <td>ARM evaluation boards</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/evbmips/">NetBSD/evbmips</a></td>
    <td>MIPS-based evaluation boards</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/hpcarm/">NetBSD/hpcarm</a></td>
    <td>StrongARM based Windows CE PDA machines</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/hpcmips/">NetBSD/hpcmips</a></td>
    <td>MIPS-based Windows CE PDA machines</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/i386/">NetBSD/i386</a></td>
    <td>80x86-based IBM PCs and clones</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/luna68k/">NetBSD/luna68k</a></td>
    <td>OMRON Tateisi Electric's LUNA series</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/mac68k/">NetBSD/mac68k</a></td>
    <td>Apple Macintosh with 68k CPU</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/macppc/">NetBSD/macppc</a></td>
    <td>Apple Power Macintosh and clones</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/mipsco/">NetBSD/mipsco</a></td>
    <td>Mips family of workstations and servers</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/mvme68k/">NetBSD/mvme68k</a></td>
    <td>Motorola MVME 68k SBCs</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/netwinder/">NetBSD/netwinder</a></td>
    <td>StrongARM based NetWinder machines</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/news68k/">NetBSD/news68k</a></td>
    <td>Sony's 68k-based "NET WORK STATION" series</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/newsmips/">NetBSD/newsmips</a></td>
    <td>Sony's MIPS-based "NET WORK STATION" series</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/next68k/">NetBSD/next68k</a></td>
    <td>NeXT 68k 'black' hardware</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/pmax/">NetBSD/pmax</a></td>
    <td>Digital MIPS-based DECstations and DECsystems</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/prep/">NetBSD/prep</a></td>
    <td>PReP (PowerPC Reference Platform) and CHRP machines</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/sandpoint/">NetBSD/sandpoint</a></td>
    <td>Motorola Sandpoint reference platform</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/sbmips/">NetBSD/sbmips</a></td>
    <td>Broadcom SiByte evaluation boards</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/sgimips/">NetBSD/sgimips</a></td>
    <td>Silicon Graphics' MIPS-based workstations</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/shark/">NetBSD/shark</a></td>
    <td>Digital DNARD ("shark")</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/sparc/">NetBSD/sparc</a></td>
    <td>Sun SPARC (32-bit) and UltraSPARC (in 32-bit mode)</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/sparc64/">NetBSD/sparc64</a></td>
    <td>Sun UltraSPARC (in native 64-bit mode)</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/sun2/">NetBSD/sun2</a></td>
    <td>Sun 2</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/sun3/">NetBSD/sun3</a></td>
    <td>Sun 3 and 3x</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/vax/">NetBSD/vax</a></td>
    <td>Digital VAX</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/walnut/">NetBSD/walnut</a></td>
    <td>IBM 405GP PowerPC "walnut" evaluation board</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/x68k/">NetBSD/x68k</a></td>
    <td>Sharp X680x0 series</td></tr>
</table>
</dd></dl>
<p>

    Porty dostępne tylko w postaci źródeł dla tej wersji to:
    <p>

<dl><dd>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
<tr><td><a href="../../../Ports/amigappc/">NetBSD/amigappc</a></td>
    <td>PowerPC-based Amiga boards</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/bebox/">NetBSD/bebox</a></td>
    <td>Be Inc's BeBox</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/cesfic/">NetBSD/cesfic</a></td>
    <td>CES's FIC8234 VME processor board</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/evbsh3/">NetBSD/evbsh3</a></td>
    <td>Evaluation boards with Hitachi Super-H SH3 and SH4 CPUs</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/hp300/">NetBSD/hp300</a></td>
    <td>Hewlett-Packard 9000/300 and 400 series</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/hp700/">NetBSD/hp700</a></td>
    <td>Hewlett-Packard 9000/700 series</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/hpcsh/">NetBSD/hpcsh</a></td>
    <td>Hitachi SH3/4 based Windows CE PDA machines</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/mmeye/">NetBSD/mmeye</a></td>
    <td>Brains' mmEye Multi Media Server</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/mvmeppc/">NetBSD/mvmeppc</a></td>
    <td>Motorola MVME PowerPC SBCs</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/ofppc/">NetBSD/ofppc</a></td>
    <td>Generic OpenFirmware compliant PowerPC machines</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/pc532/">NetBSD/pc532</a></td>
    <td>The NS32532-based PC532 computer</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/playstation2/">NetBSD/playstation2</a></td>
    <td>SONY PlayStation 2</td></tr>
<tr><td><a href="../../../Ports/pmppc/">NetBSD/pmppc</a></td>
    <td>Artesyn's PM/PPC board</td></tr>
<tr><td><a href="../../Ports/x86_64/">NetBSD/x86_64</a></td>
    <td>AMD x86-64(tm) 64-bit CPUs</td></tr>
</table>
</dd></dl>
<p>

<!-- XXX -->
   NetBSD 1.6 wspiera X nowych platform sprzętowych.
<p>

<h2>Główne zmiany pomiędzy 1.5 i 1.6</h2>

   Trudno jest opisać wszystkie zmiany w tak intensywnym rozwoju
	 pomiędzy wersjami 1.5 oraz 1.6. Najważniesze to:
   <p>

<!-- XXX -->
   <h3>Jądro</h3>

   <ul>
      <li>Emulacja binariów Linuxa została ulepszona i teraz wspiera
				jądro w wersji 2.4.18.</li>
      <li>   </li>
   </ul>

   <h3>Sieć</h3>

   <ul>
      <li>IPFilter wspiera teraz IPv6.</li>
      <li>Jądro wspiera PPPoE, łączenie z MSS.</li>
   </ul>

   <h3>Systemy Plików</h3>

   <ul>
      <li>Zwiększona stabilnośc LFS w wersji 2 (The BSD log-structured
         file system).</li>
      <li>Wsparcie dla 5 rewizji systemu plików NTFS firmy Microsoft.</li>
   </ul>

   <h3>Bezpieczeństwo</h3>

   <ul>
      <li>Dodanie chrootowanej hierarchii dla usług włączając OpenSSH,
      ntpd oraz named.</li>
   </ul>

   <h3>Administracja systemem oraz narzędzia użytkownika</h3>

   <ul>
      <li>Zostało dodanych wiele nowych zmiennych do sysctl(8).</li>
   </ul>

   <h3>Inne</h3>

   <ul>
<!-- XXX -->
			<li>Zauważalne nowe sterowniki sprzętowe: emuxki, mly...</li>
			<li>Aktualizacje oprogramowania trzeciego, bind'a, dhcp, sendmail'a...</li>
			<li>Wiele nowych pakietów w systemie pkgsrc, łącznie z najnowszym
				pakietem KDE3, OpenOffice, podobnie jak najnowszy perl, Apache
				i wiele innych. W chwili pisania mamy około 3000 pakietów
				oprogramowania trzeciego dostępnego w pkgsrc.</li>
   </ul>

   Zobacz <a href="../../../Changes/changes-1.6.html">listę 
   znaczących zmian pomiędzy wersją 1.5 oraz 1.6</a>.
   <p>

	 Oczywiście było także wiele niezliczonych poprawek oraz innych
	 rozszerzeń. Interfejsy jądra zostały poprawione oraz wiele
	 podsystemów i sterowników urządzeń zostało współdzielonych poprzez
	 różne porty. Możesz zwrócić szczegółową uwagę na tą tendencję.
   <p>

Aktualnie sysinst, nie pomoże w instalacji pre-budowanych pakietów
binarnych lub samego systemu pkgsrc. Poczytaj
<a href="../../Documentation/software/packages.html">dokumentację
kolekcji pakietów NetBSD</a>.
<p>

<!-- XXX -->
Na końcu, powinniśmy poinformować, że binaria X11 dostarczane z NetBSD
1.6 dla wszystkich portów poza i386 są nadal bazowane na XFree86 w
wersji 3.3.6, kiedy port i386 jest bazowany na XFree86 w wersji 4.2.0.
W czasie kompilacji, możesz wybrać, które źródła chcesz zbudować
i zainstalować. Zostaną udostępnione snapshoty XFree86 3.3.6 dla i386.

<h2>Podziękowania</h2>

		Fundacja NetBSD chciałaby podziękować wszystkim tym, którzy
    dostarczyli kod, sprzęt, dokumentację, fundusze, miejsce dla naszych
		serwerów, stron internetowych oraz innej dokumentacji, wsparcie do
		zarządzania wersjami oraz inne zasoby przez wszystkie lata.
		Więcej informacji o darczyńcach znajdziesz na:
    <p>

    <dl compact>
    <dd><a href="../../contrib/">http://www.netbsd.org/contrib/</a>
    </dl>
    <p>

    Specjalnie chcielibyśmy podziękować Uniwersytetowi Californii w
		Berkeley oraz Projektowi GNU za szczególnie duże zestawy kodu, z
		którego korzystamy oraz Internet Software Consortium, Redback Networks
		oraz Helisińskiemu Uniwersytetowi Technologii za aktualną alokację
		usług.
		<p>

<h2>O Fundacji NetBSD</h2>

    Fundacja NetBSD została powołana w 1995, z zadaniem obserwowania
		głównych usług Projektu NetBSD, promowania projektu w przemyśle
		i społeczeństwie Open Source oraz trzymania intelektualnej
		pieczy nad prawami większej części kodu NetBSD. Codzienne
		potrzeby projektu są obsługiwane przez wolontariuszy.

<h2>Mirrory NetBSD</h2>

	Prosimy używac najbliższego mirrora.
	<p>
	<ul>
		<li><a href="/mirrors/#ftp">FTP</a>
		<li><a href="/mirrors/#iso">obrazy ISO</a>
		<li><a href="/mirrors/#anoncvs">Anonimowy CVS</a>
		<li><a href="/mirrors/#sup">SUP</a>
		<li><a href="/mirrors/#cvsup">CVSup</a>
		<li><a href="/mirrors/#rsync">rsync</a>
		<li><a href="/mirrors/#afs">AFS</a>
		<li><a href="/mirrors/#nfs">NFS</a>
	</ul>  
	<p>
	Prosimy zwrocic uwage na nasza liste wytworcow <a href="../../../Sites/cdroms.html">CD-ROMow</a>.
   <p>

<hr>
<a href="./"><em>Oficjalne Wydanie NetBSD 1.6</em></a>
<hr>

<table width="100%"><tr><td>
  <table><tr><td>
    <a href="../../"><img
        src="../../../images/NetBSD-flag.gif" border="0"
        width="91" height="42" alt=""></a>
  </td><td>
    <a href="../../"><img
        src="../../../images/empty.gif" border="0"
        width="1" height="1" alt="NetBSD ">Strona domowa</a>
  </td></tr></table>
</td><td>
  <table><tr><td>
    <a href="../formal.html"><img
        src="../../../images/NetBSD-flag.gif" border="0"     
        width="91" height="42" alt=""></a>
  </td><td>
    <a href="../../../Releases/formal.html"><img
        src="../../../images/empty.gif" border="0"
        width="1" height="1" alt="NetBSD ">Inne Oficjalne Wersje</a>
  </td></tr></table>
</td></tr></table>

<hr>
<address>
  <small>
  <a href="../../Misc/feedback.html">(Skontaktuj się z nami)</a>
  
      $NetBSD: NetBSD-1.6.list,v 1.3 2002/07/02 20:31:39 jschauma Exp $ 
      <!-- based on english translation: -->
      <!-- NetBSD: NetBSD-1.6.list,v 1.3 2002/07/02 20:31:39 jschauma Exp   --><br>
  <a href="../../Misc/disclaimer.html">Prawa autorskie &copy; 1994-2002
  Fundacja NetBSD, Inc.  WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.</a>
  </small>
</address>

</body>
</html>

--HlL+5n6rz5pIUxbD
Content-Type: text/plain; charset=unknown-8bit
Content-Disposition: attachment; filename="index.list"
Content-Transfer-Encoding: 8bit

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">

<!-- LIST tag is not desired in this document -->

<html lang="pl">
<head>
<!-- Prawa autorskie (c) 1994-2002
	Fundacja NetBSD, Inc.  WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. -->
<link rev="made" href="mailto:www@NetBSD.ORG">
<title>Informacje o NetBSD 1.6</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-2">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">

<h1>Informacje o NetBSD 1.6</h1>

NetBSD 1.6 jest dziewiątą główną wersją systemu operacyjnego NetBSD,
i aktualnie znajduje się w fazie upubliczniania.
<p>

Automatycznie budowane snapshoty są dostępne pod adresem
<URL>ftp://releng.netbsd.org/pub/NetBSD-daily/
<p>

<a href="NetBSD-1.6.html">Zapowiedź wypuszczenia NetBSD 1.6</a>

<hr>

<table width="100%"><tr><td>
  <table><tr><td>
    <a href="../../"><img
        src="../../../images/NetBSD-flag.gif" border="0"
        width="91" height="42" alt=""></a>
  </td><td>
    <a href="../../"><img
        src="../../../images/empty.gif" border="0"
        width="1" height="1" alt="NetBSD ">Strona domowa</a>
  </td></tr></table>
</td><td>
  <table><tr><td>
    <a href="../formal.html"><img
        src="../../../images/NetBSD-flag.gif" border="0"
        width="91" height="42" alt=""></a>
  </td><td>
    <a href="../formal.html"><img
        src="../../../images/empty.gif" border="0"
        width="1" height="1" alt="NetBSD ">Inne Formalne Wersje</a>
  </td></tr></table>
</td></tr></table>

<hr>
<address>
  <small>
  <a href="../../Misc/feedback.html">(Skontaktuj się z nami)</a>
  
      $NetBSD: index.list,v 1.1 2002/06/22 17:11:36 grant Exp $ 
      <!-- based on english translation: -->
      <!-- NetBSD: index.list,v 1.1 2002/06/22 17:11:36 grant Exp   --><br>
  <a href="../../Misc/disclaimer.html">Prawa autorskie &copy; 1994-2002
  Fundacja NetBSD, Inc.  WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.</a>
  </small>
</address>

</body>
</html>

--HlL+5n6rz5pIUxbD--