Subject: Re: [netbsd-docs-de] [skrueger@europe.com: umlaut fixes for htdocs/de]
To: None <netbsd-docs-de@cs.stevens-tech.edu>
From: Klaus Heinz <k.heinz.nov.zwei@onlinehome.de>
List: netbsd-docs-de
Date: 11/25/2002 20:17:55
Jan Schaumann wrote:

> HTML-Entities umzuwandeln.  Nun frag ich mich, ob dies mit unserem
> charset und <html lang="de"> ueberhaupt notwendig ist... was meint Ihr?

Ich habe jetzt keine Lust beim W3C zu suchen, aber ich glaube, dass es
nicht vorgeschrieben ist. Allerdings tendiere ich hier eher zu einer
vorsichtigen Vorgehensweise und würde die 'entities' vorziehen.

> > ist's ok, wenn ich aus Mailing List{s,e} Mailingliste{n} mache?

Wie wärs mit (E-)Mailverteiler?

> > wie sieht's aus mit "auf arcorn32 übertragen -> auf arcorn32 portiert"?

Da bin ich auch im Zweifel. 'Übertragen' liest sich für mich _irgendwie_
nicht so richtig. Ich habe ein blödes Gefühl dabei, aber mir fällt
nichts besseres ein.
Das Problem stellt sich nicht nur uns. Ich habe in meinem englischen
Wörterbuch jedenfalls kein richtiges Verb 'to port' gefunden, nur 'carry
(a rifle or other weapon) diagonally across the body'.
Die 'Übertragung auf neue Prozessorarchitektur oder Computersystem'
dürfte eine neue Wortbedeutung sein, die von 'portable' (tragbar,
übertragbar) herrührt. Es wäre interessant zu wissen, wie/ob so etwas in
neuere Englischwörterbücher Eingang findet. Mein eigenes ist leider
schon 20 Jahre alt.

> > oder subscriben -> abonieren?

'abonnieren' (auch nach neuer Rechtschreibung mit  nn) ist meiner
Meinung nach genau das, was man da tut: Man bestellt eine regelmäßige
Lieferung. Und es ist auch eine recht gute Übersetzung von 'subscribe',
das ja im Englischen auch für Zeitungen verwendet wird. Daher würde ich
Jans Einwand von weiter unten nicht gelten lassen wollen.

> > vor und (, und) kommt eigentlich auch kein komma mehr...

Kommt ganz auf den Zusammenhang an, wenn mich meine altmodischen
Grammatikkenntnisse nicht ganz im Stich lassen. Wenn das 'und' zwei
Hauptsätze miteinander verbindet, dann steht davor ein Komma:
  Der Mensch denkt. und Gott lenkt.

> > eigentlich musst du yyyy-mm-dd schreiben, ist jedenfalls laut DIN so.
               ^^^^^
Ist nicht beides in Deutschland zulässig, alte Form und neue
DIN/ISO-Schreibweise?

> > für sowas haben wir doch den 3. <- kleinen Punkt :-)

Ich denke wir sollten die alte und weithin bekannte Schreibweise nehmen,
also '3. Januar 2003'. 2002-01-03 habe ich jedenfalls noch nirgendwo
gesehen (außer bei mir selbst, weil es auch für Englisch sprechende
Personen so schön eindeutig ist).

ciao
     Klaus (seit letzter Woche auch mit neuem Duden :-/)