Subject: [netbsd-docs-de] Re: netbsd-docs-de digest, Vol 1 #63 - 2 msgs
To: None <netbsd-docs-de@guinness.cs.stevens-tech.edu>
From: Klaus Heinz <k.heinz.nov.zwei@onlinehome.de>
List: netbsd-docs-de
Date: 11/06/2002 23:45:27
From: Martin Weber <Ephaeton@gmx.net>

> Kein Problem damit; ich war auch nie gluecklich mit der anweisung, war ab=
er
> das erste was mir einfiel, und ich blieb dann dabei.

'Adviser' ist ja eher eine Art Berater, kein Vorgesetzter, daher denke
ich, da=DF 'Hinweis' besser klingt.

Ich vermute, es werden noch etliche solcher Problemchen auftreten.
Sollen wir die alle auf der Hauptseite htdocs/developers/translate.html
unter 'Common phrases' auff=FChren? Ich tendiere eher dazu eine alte Idee
aufzugreifen und auf eine Glossarseite zu verweisen.

ciao
     Klaus