NetBSD-Bugs archive

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Old Index]

misc/47508: htdocs has no dutch|flemish flyer



>Number:         47508
>Category:       misc
>Synopsis:       htdocs has no dutch|flemish flyer
>Confidential:   no
>Severity:       serious
>Priority:       medium
>Responsible:    misc-bug-people
>State:          open
>Class:          change-request
>Submitter-Id:   net
>Arrival-Date:   Mon Jan 28 16:50:01 +0000 2013
>Originator:     Noud de Brouwer
>Release:        not relevant
>Organization:
-none-
>Environment:
NetBSD 10.0.2.17 6.99.16 NetBSD 6.99.16 (MONOLITHIC.UGEN) #7: Wed Jan 16 
02:06:10 UTC 2013  
mickey55@10.0.2.17:/obj-src/sys/arch/i386/compile/MONOLITHIC.UGEN i386
>Description:
we do not have a Dutch|Flemish flyer.
>How-To-Repeat:
try to find a Dutch|Flemish translation of the flyer.
>Fix:
gallery/advocacy/vlugschrift.tex (thanks to Peter Bex for corrections):
% $NetBSD$
%
% The layout and TeX framework of this flyer is based on leaflet.tex
% by Oliver Fromme:
%
%   Copyright (c) 2001  Oliver Fromme  <olli%fromme.com@localhost>
%   All rights reserved.
%
%   Redistribution and use in source and binary forms, with
%   or without modification, are permitted provided that
%   the following conditions are met:
%   1. Redistributions of source code must retain the above
%      copyright notice, this list of conditions and the
%      following disclaimer.
%   2. Redistributions in binary form must reproduce the
%      above copyright notice, this list of conditions and
%      the following disclaimer in the documentation and/or
%      other materials provided with the distribution.
%
%   THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS "AS IS"
%   AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
%   TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
%   PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR
%   OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
%   SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
%   LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
%   USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
%   AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
%   LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
%   ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
%   POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
%

\documentclass[10pt]{article}

\usepackage{pslatex}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{epsf,picinpar}
\epsfverbosetrue
%%% make a page 1 column wide
\paperheight=215mm
\paperwidth=93mm
\special{papersize=93mm,215mm}

% From "info dvips": 
%  For a US letter size landscape document, the `papersize' would be:
%%     \special{papersize=11in,8.5in}


%%% %   Uncomment this to print "Entwurf" ("Draft") on each
%%% %   page's background in large, light grey letters.
%%%
%%% %   Some PostScript magic ...
%\special{!userdict begin /bop-hook{gsave 90 20 translate
%70 rotate /Times-Roman findfont 116 scalefont setfont
%0 0 moveto 0.85 setgray (DRAFT) show grestore}def end}



%   Setup the text area on each page.
%   Borders:  left and right 0.5cm each,
%             to and bottom 1.0cm each.
%   (Note:  DVI drivers imply an offset of 1in top/left.)
\textheight=19cm        %   21cm - 2 * 1cm
%% The textwidth is the width of each column.  Can vary [8.55-8.9], 
%% depending on exactly how much text you have altogether, and 
%% the limits of your printer's viable printing area.  
\textwidth=8.55cm       %   9.9cm - 2 * 0.5cm
\topmargin=-2.81cm
\oddsidemargin=-0.8in   % allow a .2" margin at the left of each column

\sloppy
\nonfrenchspacing
\parindent=0pt
\parskip=1ex
\pagestyle{empty}

\newcommand{\UNIX}{UNIX\textregistered}
\newcommand{\TOG}{The Open Group\texttrademark}
\newcommand{\mySection}[1]{
        \begin{center}
                \large{\sffamily\bfseries #1}
        \end{center}
}

\newcommand{\mySubSection}[1] {
        \begin{center}
                \small{\center{\sffamily\bfseries #1}}
        \end{center}
}

%==================  end of preamble  ==================

\begin{document}


  \begin{center}
        \Huge\textbf{Het NetBSD Project}\\
        \large\textsc{``Natuurlijk draait NetBSD!''}
\end{center}


\vskip 0pt plus 1fill
\hspace*{0.1\textwidth}{\epsfxsize=0.8\textwidth \leavevmode 
\epsffile{netbsd.ps}}
\vskip 0pt plus 1fill


\mySection{Wat is Het NetBSD Project?}

Het NetBSD Project geeft u een compleet Unix/Linux-achtig besturingssysteem dat 
bij is met huidige Open Source en veiligheidsnormen, ondersteuning van 
industrie-standaard API's, communicatieprotocollen,
en een enorme verscheidenheid aan hardware platformen. NetBSD is geschikt voor 
een breed
scala aan toepassingen, van servers en werkstations tot PDA's en
embedded systemen.

NetBSD wordt vaak gekozen om nieuw ontwikkelde hardware te controleren en voor
aansturing van dergelijke producten zoals computers in het netwerk, 
single-board compu-ters,
internet apparaten, firewalls, printers, kopieerapparaten en zelfs webcams.
NetBSD wordt gebruikt in netwerkont-wikkeling over de hele
wereld. ISP's gebruiken NetBSD vanwege het brede spectrum aan 
netwerkmogelijkheden, en liefhebbers kiezen NetBSD ondersteuning.

NetBSD wordt voornamelijk ontwikkeld door een gemeenschap van vrijwilligers. 
Bijna 300
actieve ontwikkelaars hebben schrijftoegang tot de bron en honderden meer
dragen dagelijks bij aan verdere ontwikkelingen. Het NetBSD Project wordt
gecontroleerd door de NetBSD kerngroep en de NetBSD Stichting.

\newpage

\mySection{Waarom is NetBSD zo speciaal?}
 
Sinds NetBSD is opgericht in 1993, is het altijd in de voorhoede
van Open Source besturingssysteem ontwikkeling. NetBSD is de
complete grondlegger van referentie voor andere projecten. Vele voordelen van
NetBSD worden niet gevonden in een ander open-source besturingssysteem:

\begin{itemize}
\item Ondersteuning voor reeds 55 verschillende hardware platformen, en meer 
volgen:
      {\tiny
        acorn26 acorn32 algor alpha amd64 amiga amigappc arc atari bebox
        cats cesfic cobalt dreamcast evbarm evbmips evbppc evbsh3 hp300
        hp700 hpcarm hpcmips hpcsh i386 luna68k mac68k macppc mipsco
        mmeye mvme68k mvmeppc netwinder news68k newsmips next68k ofppc pc532
        playstation2 pmax pmppc prep sandpoint sbmips sgimips shark sparc
        sparc64 sun2 sun3 sun68k vax walnut x68k xen}
\item Ondersteuning voor 17 CPU-architecturen:
      {\tiny
        alpha arm hppa i386 m68010 m68k mipseb mipsel ns32k powerpc sh3eb
        sh3el sparc sparc64 vax x86\_64 }
\item SMP voor 6 platformen:
      {\tiny
        alpha amd64 i386 macppc sparc vax}
\item POSIX threads implementatie op basis van Scheduler Activations
\item Cross-compileren van de kernel en userland onder-steund door de
      standaard toolchain - build NetBSD bij-na overal, out of the box!
\item Kernel events notification framework vormt een stateful en effici\"ente 
      event notificatie, inclusief socket, file, directory, fifo, pipe, tty 
      en device veranderingen
\item Veel security-specifieke features, inclusief Verified Exec en het 
systrace framework 
\item Lokaal, op afstand en post-mortem kernel debuggen
\item Complete source, met inbegrip van de geschiedenis van de ontwikkeling,
        beschikbaar via anonymous CVS, rsync, SUP en CVSweb
\item Ondersteuning voor verschillende netwerktechnologie\"en zoals ATM, HIPPI, 
FDDI, 
      HSSI, IEEE 802.11, Token-Ring, ARCnet en Ethernet (tot 10Gbps!)
\item Eerste open source-besturingssysteem dat
      USB, USB2, en PCMCIA audio ondersteunde
\item Vele subsystemen in detail beschreven in gepu-bliceerde artikelen
\end{itemize}

\mySection{Gebruik uw favoriete tools en toepassingen}

NetBSD bevat alles dat u verwacht van een open source
be-sturingssysteem, met inbegrip van X11, tools voor firewalls en software
RAID. Met pakketbeheer kunt u meer dan 5400 vrij beschikbare software 
pakketten makkelijk installeren. (Zie "Alle software die u ooit wilde", 
hieronder)

NetBSD's {\it binaire compatibiliteit} draait toepassingen 
die voor andere besturingssystemen (met dezelfde CPU architectuur) gemaakt zijn.
Dus applicaties voor Linux, Solaris, SCO, FreeBSD, BSD/OS,
OSF/1 en Ultrix, en sommigen voor Darwin en IRIX. Het is aangetoond door tests
dat NetBSD de Sun JDK/JRE voor Linux draait zoals Linux dat doet.

\mySection{Ideaal voor embedded omgevingen}

NetBSD is zo ontworpen dat de inspanning om het te draaien op nieuwe
hardware minimaal is. Daardoor bent u in staat uzelf te concentreren op de 
ontwikkeling van de hardware.

NetBSD is uitermate geschikt voor embedded omgevingen. het ondersteunt
veel CPU's met een lager vermogen, zoals ARM, MIPS, PowerPC, Xscale, en Hitachi 
SH
3/4/5. Door te strippen, kan NetBSD worden afgeslankt tot zeer kleine systemen. 
Er zijn hulpmiddelen beschikbaar voor cross-compilatie. Zowel de toolchain en 
compilers ondersteunen
cross-compileren. Cross-compileren van de kernel en het hele besturingssysteem
is gemakkelijk mogelijk, zoals cross bouwen van gehele distributie sets.

Sommige van de ontwikkelaars zijn professionele consultants. Als u hulp nodig 
heeft, kunt u deze aanspreken. Een lijst
van deze adviseurs is te vinden op {\tt
http://www.NetBSD.org/gallery/consultants.html}.

Maak de keuze --- voeg u bij veel van de Fortune 100 en Fortune 500 bedrijven 
--- door
gebruik van NetBSD, 's werelds meest overdraagbare besturingssysteem, voor uw
product.

\mySection{Verkrijgbaar in alle maten}

NetBSD draait op een grote verscheidenheid aan hardware platformen, de
VAX 11/750 tot de nieuwste PC's en Windows CE palmtops. Het maakt niet uit
of u nieuw leven wilt geven aan uw oude stoffige machine op zolder of
dat u de nieuwste technologie kocht, NetBSD zal daarop beschikbaar zijn voor u!


\newpage

\mySection{Alle software die u ooit wilde}

NetBSD bestaat uit een slank besturingssysteem dat geconfigureerd kan worden 
voor
vele toepassingen door het toe-voegen van software van de NetBSD Package 
Collectie,
{\it pkgsrc}. De collectie omvat meer dan 5400 pakketten waarvan wij 
er hier maar een paar kunnen vermelden:

\begin{itemize}
\item Webserving en website ontwikkeling, met inbegrip van Apache (met veel
      modules), PHP, en Jakarta Tomcat
\item Network, database, file- en printservices, met inbegrip van BIND 4/8/9,
      Samba, NetAtalk (ondersteunt AppleTalk),
      INN, MRTG, MySQL, PostgreSQL, Sendmail, SquirrelMail, om er maar enkele
      te noemen
\item Tekstverwerking en Office-tools, met inbegrip van KOffice,
      OpenOffice.org, GnomeOffice, Ghostscript, teTeX, GNU Emacs en Xemacs, 
      VIM, CUPS, DocBook en DocBook XML, GIMP, en SANE
\item Meerdere desktop-omgevingen en GUI-hulpprogramma's, met inbegrip van 
GNOME, KDE,
      Mozilla Firefox, Netscape Navigator met Flash plugin, Opera, xmms en
      gqmpeg mp3-spelers, Afterstep, Windowmaker, fvwm, en mplayer voor MPEG
      en DivX;-) verwerking
\item Games, met inbegrip van  Civilization Call To Power (demo versie), Quake 
1,
      Quake3-Arena (demo versie), Heretic 2 (demo versie), FreeCiv,
      NetHack, en xdoom
\item Tools en libraries voor software-ontwikkeling in vele talen,
      waaronder Sun's
      JDK \& JRE, Perl (met meer dan 230 modules), Python, Ruby,
      Zope, cscope, gcc, DDD, QT, GTK+, en GNU Smalltalk
\end{itemize}

Software kan worden ge\"\i nstalleerd vanaf CD, DVD of onze FTP-server, of --- 
dankzij de NetBSD Package Collectie --- gebouwd en ge\"\i nstalleerd vanaf de 
broncode met behulp van een
eenvoudig ``make install'' commando.

\newpage

\mySection{Beveiliging voor parano\"\i den}

Met ge\"\i ntegreerde firewall en ander gereedschap dat kan worden ge\"\i 
nstalleerd vanaf
onze archieven --- waaronder IPsec, Kerberos 5, SSH, SSL, en
encryptie tools zoals PGP --- hebt u toegang tot een modern veiligheids-systeem.

NetBSD dwingt niet-uitvoerbare geheugen bescherming op vele platformen. Stack- 
en heaptoewijzingen zijn standaard niet-uitvoerbaar, waardoor de exploitatie 
van potenti\"ele
buffer overflows moeilijker wordt. NetBSD ondersteunt ook 
PROT\_EXEC-toestemming via
mmap(2) voor alle platformen waar de hardware onderscheid maakt tussen toegang 
tot uitvoerbare code en data.  

In de publieke forums over beveilingsproblematiek, zoals de Bugtraq
mailinglijst, heeft NetBSD altijd minder veiligheids-problemen gehad dan de
alternatieve oplossingen. Een reden te meer waarom security consultants
NetBSD kiezen!

\mySection{Echt Open Source}

Een deel van NetBSD (met inbegrip van de gehele kernel) is onder een 
Berkeley-stijl
licentie, een deel onder GPL. Elke NetBSD kopie die
u krijgt van ons bevat de volledige broncode. {\it Open Source} is niet zomaar 
een
buzz-word voor ons!

\mySection{Voor hulp hoeft u maar te e-mailen!}

In geval van problemen kunt u snel en onbureaucratische hulp vinden middels
onze mailinglijsten en het bug-tracking systeem. Voor meer professionele hulp,
vindt u veel consultants vermeld op onze website.

Er is geen telefonische ondersteuning, maar uw vragen zullen zeker beantwoord 
worden
zonder tijd te verspillen met luisteren naar muziek tijdens wachtstand.


\mySection{Loop niet achter}
 
NetBSD groeit al tien jaar, langer dan elk andere
alternatieve oplossing in open source, en is vandaag de dag sterker
dan ooit. We zullen niet verdwijnen waardoor u alleen staat of stoppen met het 
ondersteunen
van uw platform. Dit geeft zielsrust doordat u weet dat de toekomstige
ontwikkeling van uw besturingssysteem in handen is van bekwame deskundigen.

\mySection{Hoe kan ik helpen?}

Er zijn vele manieren waarop u of uw bedrijf NetBSD kan ondersteunen.

\begin{itemize}
\item Vermeld NetBSD op uw website, terwijl u praat met uw collega's, of
      aan de hardwareproducenten bij aankoop van nieuwe systemen 
\item Ontwikkel een nieuwe driver of ondersteuning voor een speciaal 
hardware-platform,
      protocol, of  API die nog niet wordt ondersteund
\item Regel hardware of technische hardware-gerelateerde documenten die we nog
      niet in ons bezit hebben en stuur het naar ons op voor het ontwikkelen en 
testen
\item Vraag beleefd naar documentatie, herhaaldelijk indien nodig, aan
      die hardware fabrikanten die deze niet le-veren
\item Maak uw software ook geschikt voor NetBSD
\item Schaf NetBSD of NetBSD promotiemateriaal aan van ons
\item Doneer geld voor de aankoop van hardware en promotie van het NetBSD 
project
\end{itemize}

Stuur een mail naar {\tt board%NetBSD.org@localhost} als u wenst te doneren 
(schrijft u ons,
waar mogelijk, in het Engels aan aub).

%%  \mySection{Coming soon}
%%      
%%  Predicting the future is difficult but the following points will
%%  quite certainly soon come:
%%  
%%  \begin{itemize}
%%  \item Support for even more devices and hardware platforms like FireWire
%%        and ACPI 
%%  \item SMP on more PowerPC, UltraSPARC, Intel \& AMD systems
%%  \item Further use of latest network technologies like RED, WFQ, CBQ and
%%        ECN 
%%  \item Support for booting from more ``foreign'' filesystems to make
%%        switching to NetBSD more easy.
%%  \item A kqueue userland interface to monitor kernel events, e.g. drivers
%%        appearing/disappearing
%%  \item Wider distribution of official CDs, DVDs and devotionalia, even
%%        outside the USA and Europe 
%%  \end{itemize}

\mySection{Hoe kan ik NetBSD verkrijgen?}

\begin{itemize}
\item WWW: {\tt http://www.NetBSD.org/}
\item FTP: {\tt ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/}
\item CVS: {\tt anoncvs%anoncvs.NetBSD.org@localhost:/cvsroot}
\item SUP: {\tt sup.NetBSD.org}
\item Rsync: {\tt rsync.NetBSD.org:/}
\item CD: {\tt http://www.NetBSD.org/sites/cdroms.html}
\end{itemize}



\vskip 0pt plus 1fill 
{\footnotesize
\hbox to \hsize{\hss \textcopyright{} Copyright houder
    The NetBSD Foundation, Inc.  Alle rechten voorbehouden.}
\hbox to \hsize{\hss NetBSD\textsuperscript{\textregistered} is een
    geregistered handelsmerk van The NetBSD Foundation, Inc.}
\hbox to \hsize{\hss Laatst bijgewerkt juli 2005\@.} 
\par}


\end{document}
% --
% $Id$
% 
% Original english version by Charles Hannum <mycroft%NetBSD.org@localhost>
% German translation by Hubert Feyrer <hubertf%NetBSD.org@localhost>
% Dutch translation by Noud de Brouwer <ndb%NetBSD.org@localhost>
% Re-translated to English by Florian Forster 
<webmaster%forster-florian.de@localhost>



Home | Main Index | Thread Index | Old Index