Subject: [Fwd: [OT] Survey about FS/OS developers]
To: NetBSD-current-users <>
From: Sascha Retzki <>
List: current-users
Date: 08/12/2004 09:36:28
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Content-Disposition: inline
Content-Description: Weitergeleitete Nachricht - [OT] Survey about FS/OS
Content-Type: message/rfc822

Return-path: <>
Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 08:22:00 -0500 with smtp (Exim 4.34) id 1But3I-0005Tb-HZ for; Wed, 11 Aug 2004 08:22:00 -0500
	with SMTP; 11 Aug 2004 13:18:42 -0000 with esmtp (Exim 3.35 #1) id 1But05-0001Se-00 for; Wed, 11 Aug 2004 15:18:41 +0200 with asmtp (TLSv1:EDH-RSA-DES-CBC3-SHA:168) (Exim
	3.35 #1) id 1But04-0007XY-00 for; Wed, 11 Aug 2004
	15:18:41 +0200
Subject: [OT] Survey about FS/OS developers
From: Frauke Lehmann <>
Content-Type: text/plain
Message-Id: <1092232679.1916.358.camel@goliath.local>
Mime-Version: 1.0
Date: Wed, 11 Aug 2004 15:58:01 +0200
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Sorry for any cross-posting!


My name is Frauke Lehmann and I'm writing my master thesis about the
social formation of free software/open source (FS/OS) developers. A
questionnaire is one part of my research - besides interviews and
It would be really nice, if you supported my survey by filling in my
questionnaire (takes 20-30 min).
I understand FS/OS developers as people who are writing code
(obviously), but also those that write documentation, do translations,
design GUIs, or people that take care of the project's infrastructure
(mailing lists etc.) or answer users' questions. 
I'm going to publish my thesis (once it's done) on my website
It will be freely available in German (the orginal) and as an English
translation (after some time) and it will be allowed to distribute it

If you have any questions about my project, please feel free and email

Thanks for taking the time reading this mail and hopefully filling in
the questionnaire. Which you will find at

Frauke Lehmann

ps: Sorry, if this isn't the proper lists to send my request to. If it
is not, it would be nice, if you forwarded it the right one.