Subject: RE: Translated manual pages
To: Peter Seebach <current-users@netbsd.org>
From: Sporleder, Matthew \(CCI-Atlanta\) <Matthew.Sporleder@cox.com>
List: current-users
Date: 10/29/2002 03:53:22
what if you had a documentation team to whom diffs were
distributed so that changes could be kept up-to-date?
The initial translations will be a -ton- of work, but then
changing a few paragraphs shouldn't be that difficult to
keep up with. =20
-----Original Message-----
From: Peter Seebach [mailto:seebs@plethora.net]
Sent: Tue 10/29/2002 1:48 AM
To: current-users@netbsd.org
Cc:=09
Subject: Re: Translated manual pages=20
In message <20021029041453.GA9898@rek.tjls.com>, Thor Lancelot Simon =
writes:
>What _harm_ could localized manual pages possibly do? Japanese users =
and=20
>developers have made tremendous contributions to NetBSD, to BSD, to =
Unix,
>and, indeed, to computing. If someone wants to start contributing =
localized
>manual pages -- particularly Japanese manual pages -- I think it cannot
>possibly be but for the best.
What harm? A massively increased chance for bitrot. Imagine, if you
will, that someone who *doesn't* speak Japanese makes a change to =
something
which needs to be documented. What's this person supposed to do about
the localized man page? Let it be flat out wrong? Learn a new language
to update it? Does he have some way to force updates in the foreign =
language
version?
Wrong documentation can be worse than no documentation.
I'm not actually making an argument for or against localized man pages
here - I'm just answering the quesiton "what harm...".
-s